<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T14n0522">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 522 普達王經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 522 普達王經</title>
			<author>失譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">522</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">普達王經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hant">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:43:15">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb ed="T" n="0794c" xml:id="T14.0522.0794c"/>
<lb ed="T" n="0794c01"/>
<lb ed="T" n="0794c02"/><cb:docNumber>No. 522</cb:docNumber>
<lb n="0794c03" ed="T"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0794009" n="0794009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794009" n="0794009"/><anchor xml:id="beg0794009" n="0794009"/>普<anchor xml:id="end0794009"/>達王經</cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="T" n="0794c04"/>
<lb n="0794c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">失譯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794010" n="0794010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794010" n="0794010"/><anchor xml:id="beg0794010" n="0794010"/>人<anchor xml:id="end0794010"/>今附西晉錄</byline>
<lb n="0794c06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0794c0601">聞如是：</p><p xml:id="pT14p0794c0604" cb:place="inline">一時，衆祐遊於聞物國祇氏之樹給
<lb ed="T" n="0794c07"/>孤獨聚，與千二百五十比丘俱。</p><p xml:id="pT14p0794c0713" cb:place="inline">時有夫延國
<lb n="0794c08" ed="T"/>王，號名普達，典領諸國，四方貢獻。王身奉
<lb n="0794c09" ed="T"/>佛尊法，未甞偏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794011" n="0794011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794011" n="0794011"/><anchor xml:id="beg0794011" n="0794011"/>抂<anchor xml:id="end0794011"/>，常有慈心，愍傷愚民不
<lb n="0794c10" ed="T"/>知三尊，每當齋戒，輒登高觀燒香，還頭面
<lb n="0794c11" ed="T"/>著地，稽首爲禮。國中臣民怪王如此，自共
<lb ed="T" n="0794c12"/>議言：「王處萬民之尊，遠近敬伏，發言人從，
<lb ed="T" n="0794c13"/>有何請欲，毀辱威儀，頭面著地？」群臣數數
<lb ed="T" n="0794c14"/>共議，欲諫不敢。</p><p xml:id="pT14p0794c1407" cb:place="inline">王勅臣下，使嚴當行，王卽
<lb ed="T" n="0794c15"/>與吏民數千人，始出宮。未遠，忽見一道人，王
<lb ed="T" n="0794c16"/>便下車却蓋，住其群從，頭面著地，爲道人
<lb ed="T" n="0794c17"/>作禮，尋從而還，施設飯食，遂不成行。群臣
<lb ed="T" n="0794c18"/>於是乃諫言：「大王至尊！何宜於道路，爲此乞
<lb n="0794c19" ed="T"/>匃道人頭面著地？天下尊貴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794012" n="0794012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794012" n="0794012"/><anchor xml:id="beg0794012" n="0794012"/>唯<anchor xml:id="end0794012"/>有頭面，加
<lb ed="T" n="0794c20"/>爲國主，不與他同。」</p><p xml:id="pT14p0794c2008" cb:place="inline">王便勅臣下，令求死人
<lb ed="T" n="0794c21"/>頭及牛、馬、猪、羊頭。臣下卽遍行求索，歷日乃
<lb n="0794c22" ed="T"/>得，還白王言：「前被敎求死人頭及六畜頭，今
<lb ed="T" n="0794c23"/>悉已得。」</p><p xml:id="pT14p0794c2304" cb:place="inline">王言：「於市賣之。」臣下卽使人賣之，
<lb n="0794c24" ed="T"/>牛、馬、猪、羊頭皆已售，但<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794013" n="0794013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794013" n="0794013"/><anchor xml:id="beg0794013" n="0794013"/>當<anchor xml:id="end0794013"/>有人頭未售。</p><p xml:id="pT14p0794c2416" cb:place="inline">王
<lb ed="T" n="0794c25"/>言：「賤貴賣之，趣使其售；如其不售，便以匃
<lb n="0794c26" ed="T"/>人。」如是歷日，賣旣不售，匃人又無取者，頭
<lb ed="T" n="0794c27"/>皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794014" n="0794014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794014" n="0794014"/><anchor xml:id="beg0794014" n="0794014"/>膖<anchor xml:id="end0794014"/>脹臭處不可近。王便大怒，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794015" n="0794015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794015" n="0794015"/><anchor xml:id="beg0794015" n="0794015"/>語<anchor xml:id="end0794015"/>臣下言：
<lb ed="T" n="0794c28"/>「卿曹前諫言：『人頭最貴，不可毀辱頭面著
<lb ed="T" n="0794c29"/>地禮道人。』今使賣六畜頭皆售，人頭何故匃
<pb n="0795a" ed="T" xml:id="T14.0522.0795a"/>
<lb n="0795a01" ed="T"/>人無取者？」</p><p xml:id="pT14p0795a0105" cb:place="inline">王卽勅臣下嚴駕，當出到城外
<lb n="0795a02" ed="T"/>曠澤中有所問。群臣人民莫不振悚，未知王
<lb n="0795a03" ed="T"/>趣。王卽導從出到城外，吿群臣言：「卿寧識吾
<lb n="0795a04" ed="T"/>先君時，有小兒常執持蓋者不？」</p><p xml:id="pT14p0795a0413" cb:place="inline">臣下對曰：「實
<lb ed="T" n="0795a05"/>識有之。」</p><p xml:id="pT14p0795a0504" cb:place="inline">王言：「今此兒何所在？」對曰：「亡已久
<lb n="0795a06" ed="T"/>遠，乃歷十七年。」</p><p xml:id="pT14p0795a0607" cb:place="inline">王言：「此兒爲人善惡何如？」</p>
<lb n="0795a07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0795a0701">對言：「臣等常覩其承事先王，齋戒恭肅，誠
<lb ed="T" n="0795a08"/>信自守，非法不言。」</p><p xml:id="pT14p0795a0808" cb:place="inline">王吿諸臣：「今若見此兒
<lb ed="T" n="0795a09"/>在時所著衣服，寧識之不？」諸臣對曰：「雖自
<lb n="0795a10" ed="T"/>久遠，臣故識之。」</p><p xml:id="pT14p0795a1007" cb:place="inline">王顧使邊從，急還內<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795001" n="0795001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795001" n="0795001"/><anchor xml:id="beg0795001" n="0795001"/>藏，覓
<lb n="0795a11" ed="T"/>取<anchor xml:id="end0795001"/>前亡兒衣來。須臾衣至，王曰：「此寧是不？」
<lb n="0795a12" ed="T"/>臣下對曰：「實是其衣。」</p><p xml:id="pT14p0795a1209" cb:place="inline">王曰：「今儻見兒身，爲
<lb n="0795a13" ed="T"/>識之不？」臣下皆默然，良久對曰：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795002" n="0795002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795002" n="0795002"/><anchor xml:id="beg0795002" n="0795002"/>臣<anchor xml:id="end0795002"/>自懼蔽
<lb n="0795a14" ed="T"/>闇，卒覩不別。」</p><p xml:id="pT14p0795a1406" cb:place="inline">王始欲說其本變，前所見道人
<lb n="0795a15" ed="T"/>來到，王大歡喜起，頭面著地，爲道人作禮，
<lb n="0795a16" ed="T"/>臣下莫不歡喜。道人就座，王叉手白言：「吾
<lb n="0795a17" ed="T"/>前卒於道路見道人，旋從而還，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795003" n="0795003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795003" n="0795003"/><anchor xml:id="beg0795003" n="0795003"/>並<anchor xml:id="end0795003"/>爲臣民
<lb ed="T" n="0795a18"/>所見譏怪，諫言：『人頭面最爲尊貴。加爲國君，
<lb n="0795a19" ed="T"/>萬姓之主，四方歸向。何所請欲，爲乞匃道
<lb ed="T" n="0795a20"/>人頭面作禮？』吾時勅令，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795004" n="0795004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795004" n="0795004"/><anchor xml:id="beg0795004" n="0795004"/>六<anchor xml:id="end0795004"/>畜頭及與人頭
<lb n="0795a21" ed="T"/>俱於市賣之。六畜頭皆售，有人頭無買者，匃
<lb n="0795a22" ed="T"/>人又不取，而是曹所珍貴。今故嚴出，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795005" n="0795005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795005" n="0795005"/><anchor xml:id="beg0795005" n="0795005"/>亦<anchor xml:id="end0795005"/>欲
<lb ed="T" n="0795a23"/>示其本末。有幸之，願道人屈威，願爲此國
<lb n="0795a24" ed="T"/>臣民開導愚癡，令知眞法，導現橋梁。」</p><p xml:id="pT14p0795a2415" cb:place="inline">道人
<lb ed="T" n="0795a25"/>卽爲臣下說王本變：「欲知王者，本是先王時
<lb n="0795a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0795006" n="0795006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795006" n="0795006"/><anchor xml:id="beg0795006" n="0795006"/>執<anchor xml:id="end0795006"/>蓋小兒，常隨先王齋戒一日，奉行正法，
<lb n="0795a27" ed="T"/>淸淨守意，不犯諸惡。其後過世，魂神還生，
<lb n="0795a28" ed="T"/>爲王作子。今致尊貴，皆由宿行齋戒所致。」</p><p xml:id="pT14p0795a2817" cb:place="inline">臣
<lb ed="T" n="0795a29"/>下大小莫不僉然曰：「吾等幸遇得覩道人，願
<pb xml:id="T14.0522.0795b" n="0795b" ed="T"/>
<lb n="0795b01" ed="T"/>遂哀愍愚朦，乞爲弟子。」</p><p xml:id="pT14p0795b0110" cb:place="inline">道人吿諸臣民：「吾
<lb ed="T" n="0795b02"/>有大師，當從受問。」</p><p xml:id="pT14p0795b0208" cb:place="inline">諸臣報言：「願聞大師何
<lb n="0795b03" ed="T"/>所施行？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795007" n="0795007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795007" n="0795007"/><anchor xml:id="beg0795007" n="0795007"/>皆<anchor xml:id="end0795007"/>盡年命，儻一親奉，受其法言。」</p><p xml:id="pT14p0795b0316" cb:place="inline">道
<lb ed="T" n="0795b04"/>人吿言：「我師號曰佛，身能飛行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795008" n="0795008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795008" n="0795008"/><anchor xml:id="beg0795008" n="0795008"/>頂<anchor xml:id="end0795008"/>有圓光，
<lb ed="T" n="0795b05"/>分身散體變化萬端，奇相三十二，姿好八
<lb ed="T" n="0795b06"/>十章，典領天地萬有二千，獨步三界莫與齊
<lb ed="T" n="0795b07"/>倫，門徒淸潔號爲沙門，其所敎授度脫不唐。」</p>
<lb n="0795b08" ed="T"/><p xml:id="pT14p0795b0801">臣下卽啓道人：「佛寧可得見不？」</p><p xml:id="pT14p0795b0813" cb:place="inline">道人報言：「甚
<lb n="0795b09" ed="T"/>善！當往啓尊。」</p><p xml:id="pT14p0795b0906" cb:place="inline">臣下問道人言：「佛今所在去
<lb ed="T" n="0795b10"/>是幾何？」</p><p xml:id="pT14p0795b1004" cb:place="inline">道人報言：「乃六千餘里。」語言須臾頃，
<lb n="0795b11" ed="T"/>道人便飛到<name role="" type="person">舍衛國</name>，具以啓佛：「彼國人民甚
<lb ed="T" n="0795b12"/>可愍傷，今皆誠心願欲見佛。<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_1"/>垂大慈，開
<lb ed="T" n="0795b13"/>示眞道。」</p><p xml:id="pT14p0795b1304" cb:place="inline">佛則默然，呼吿阿難：「勅諸<anchor xml:id="nkr_note_add_0795b1301" n="0795b1301"/><anchor xml:id="beg0795b1301" n="0795b1301"/>比<anchor xml:id="end0795b1301"/>丘，明
<lb n="0795b14" ed="T"/>日當到夫延國。」</p><p xml:id="pT14p0795b1407" cb:place="inline">阿難宣佛敎，還白<anchor xml:id="nkr_note_add_0795b1401" n="0795b1401"/><anchor xml:id="beg0795b1401" n="0795b1401"/>佛<anchor xml:id="end0795b1401"/>言：「明
<lb ed="T" n="0795b15"/>日行儀式云何？」</p><p xml:id="pT14p0795b1507" cb:place="inline">佛言：「臨至當現威神到。」</p><p xml:id="pT14p0795b1516" cb:place="inline">時，
<lb n="0795b16" ed="T"/>佛卽與諸比丘俱，未到數十里，王及群臣皆
<lb ed="T" n="0795b17"/>隨道人，持華香出城迎佛，覩佛威靈，喜懼
<lb n="0795b18" ed="T"/>交<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795009" n="0795009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795009" n="0795009"/><anchor xml:id="beg0795009" n="0795009"/>幷<anchor xml:id="end0795009"/>，五體投地，稽首爲禮迎佛上殿就座。</p>
<lb ed="T" n="0795b19"/><p xml:id="pT14p0795b1901">王前長跪叉手，白佛言：「勞屈世尊幷及衆僧，
<lb ed="T" n="0795b20"/>遠來到此。」</p><p xml:id="pT14p0795b2005" cb:place="inline">王及臣下恐懼不辦，佛知其意，卽
<lb n="0795b21" ed="T"/>語阿難：「爾吿王，莫憂不辦，佛所至到，豈有
<lb ed="T" n="0795b22"/>所乏？」</p><p xml:id="pT14p0795b2203" cb:place="inline">王盡心供設，手自斟酌，飯食已行澡
<lb ed="T" n="0795b23"/>水。呪願畢訖，佛笑，口中五色光出，阿難正衣
<lb ed="T" n="0795b24"/>服，爲佛作禮，白佛言：「佛不妄笑，將有所說。」</p>
<lb ed="T" n="0795b25"/><p xml:id="pT14p0795b2501">佛言：「欲知普達王及道人本末不？」</p><p xml:id="pT14p0795b2514" cb:place="inline">阿難言：「願
<lb n="0795b26" ed="T"/>聞其事。」</p><p xml:id="pT14p0795b2604" cb:place="inline">佛言：「乃昔摩訶文佛時，王爲大姓家
<lb ed="T" n="0795b27"/>子，其父供養三尊，父命子傳香。時有一侍使，
<lb n="0795b28" ed="T"/>意中輕之，不與其香，罪福響應，故獲其殃，雖
<lb n="0795b29" ed="T"/>暫爲驅使，奉法不忘，今得爲王，典領人民，
<pb ed="T" n="0795c" xml:id="T14.0522.0795c"/>
<lb ed="T" n="0795c01"/>當知是趣其所施設，愼勿不平。道人本是侍
<lb n="0795c02" ed="T"/>使，時不得香，雖不得香，其意無恨，卽誓言：
<lb ed="T" n="0795c03"/>『若我得道，當度此人。』福願果合，今來度王幷
<lb n="0795c04" ed="T"/>及人民。」</p><p xml:id="pT14p0795c0404" cb:place="inline">王聞佛說其本末，意解，卽得須陀洹，
<lb ed="T" n="0795c05"/>國中人民聞經，皆受五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795010" n="0795010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795010" n="0795010"/><anchor xml:id="beg0795010" n="0795010"/>戒<anchor xml:id="end0795010"/>十善，以爲常法。</p>
<lb ed="T" n="0795c06"/><p xml:id="pT14p0795c0601">是時，四輩弟子聞經歡喜，前爲佛作禮而
<lb ed="T" n="0795c07"/>去。</p></cb:div>
<lb n="0795c08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>普<anchor xml:id="end_2"/>達王經</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0794009" to="#end0794009"><lem wit="#wit.orig">普</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">佛說普</rdg></app>
<app from="#beg0794010" to="#end0794010"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">人名</rdg></app>
<app from="#beg0794011" to="#end0794011"><lem wit="#wit.orig">抂</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">柱</rdg></app>
<app from="#beg0794012" to="#end0794012"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">惟</rdg></app>
<app from="#beg0794013" to="#end0794013"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">尙</rdg></app>
<app from="#beg0794014" to="#end0794014"><lem wit="#wit.orig">膖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">肨</rdg></app>
<app from="#beg0794015" to="#end0794015"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">諸</rdg></app>
<app from="#beg0795001" to="#end0795001"><lem wit="#wit.orig">藏，覓<lb n="0795a11" ed="T"/>取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">檢取</rdg></app>
<app from="#beg0795002" to="#end0795002"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">臣對</rdg></app>
<app from="#beg0795003" to="#end0795003"><lem wit="#wit.orig">並</lem><rdg wit="#wit1 #wit4" resp="#resp2">普</rdg></app>
<app from="#beg0795004" to="#end0795004"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">求六</rdg></app>
<app from="#beg0795005" to="#end0795005"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0795006" to="#end0795006"><lem wit="#wit.orig">執</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">善</rdg></app>
<app from="#beg0795007" to="#end0795007"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">比</rdg></app>
<app from="#beg0795008" to="#end0795008"><lem wit="#wit.orig">頂</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">項</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0794012"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">惟</rdg></app>
<app from="#beg0795b1301" to="#end0795b1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">比</lem><rdg wit="#wit.orig">此</rdg></app>
<app from="#beg0795b1401" to="#end0795b1401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">佛</lem><rdg wit="#wit.orig">爲</rdg></app>
<app from="#beg0795009" to="#end0795009"><lem wit="#wit.orig">幷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">集</rdg></app>
<app from="#beg0795010" to="#end0795010"><lem wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">戒行</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0794009"><lem wit="#wit.orig">普</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">佛說普</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0794009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794009">普【大】＊，佛說普【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0794010" target="#nkr_note_mod_0794010">人【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】，人名【明】</note>
<note type="mod" n="0794011" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0794011">抂【大】，柱【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0794012" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0794012">唯【大】＊，惟【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0794013" target="#nkr_note_mod_0794013">當【大】，尙【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0794014" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0794014">膖【大】，肨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0794015" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794015">語【大】，諸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0795001" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0795001">藏覓取【大】，檢取【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0795002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795002">臣【大】，臣對【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0795003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795003">並【大】，普【宋】【宮】</note>
<note n="0795004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0795004">六【大】，求六【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0795005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795005">亦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0795006" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0795006">執【大】，善【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0795007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795007">皆【大】，比【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" n="0795008" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0795008">頂【大】，項【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0795009" target="#nkr_note_mod_0795009">幷【大】，集【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0795010" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0795010">戒【大】，戒行【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0794009" target="#nkr_note_orig_0794009">（佛說）＋普【三】【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0794010" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794010">〔人〕－【宋】【元】【宮】，人＋（名）【明】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0794011" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794011">抂＝柱【三】【宮】</note>
<note type="orig" n="0794012" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794012">唯＝惟【三】【宮】＊</note>
<note n="0794013" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794013">當＝尙【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0794014" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0794014">膖＝肨【三】【宮】</note>
<note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0794015" target="#nkr_note_orig_0794015">語＝諸【三】【宮】</note>
<note place="foot text" type="orig" n="0795001" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0795001">藏覓取＝檢取【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0795002" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795002">臣＋（對）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0795003" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795003">並＝普【宋】【宮】</note>
<note n="0795004" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795004">（求）＋六【元】【明】</note>
<note n="0795005" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795005">〔亦〕－【三】【宮】</note>
<note type="orig" n="0795006" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795006">執＝善【宮】</note>
<note n="0795007" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795007">皆＝比【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0795008" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795008">頂＝項【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0795009" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795009">幷＝集【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0795010" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795010">戒＋（行）【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0795b1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0795b1301">比【CB】，此【大】</note>
<note n="0795b1401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0795b1401">佛【CB】，爲【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>